หน้า: 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 [26] 27 28 29 30 31 32 33 ... 43
 
ผู้เขียน กระจู๋: ถอดเพลง  (อ่าน 397127 ครั้ง)
0 สาวก และ 2 ขาจร กำลังดูกระจู๋นี้
เมื่อวานคิดเอาไว้เหมือนกันว่าอยากเอาเพลงนี้มาแปล
อน่างที่เก้อบอก เพลงนี้เกิดมาจากบ๊อบ ดีแล่น
แต่พี่รู้จักเพลงนี้เพราะเอ๊กเซล โรส หนึ่งในอีกนักร้องคนโปรด ที่ร้องให้แก่ป้าเฟรดดี้
ในเวอร์ชั่นของกันส์แอนด์โรสเซสนั้น ดนตรีเศร้าสร้อยกรีดลึกกว่านี้
แน่นอนว่าส่วนหนึ่งเป็นเพราะฝีมือของสแลช


เรายังไม่รู้กันซักทีว่าตายแล้วไปไหน
นรก หรือ สวรรค์มีจริงหรือไม่
เราได้แต่หวังว่าคนที่จากเราไปจะไปสู่ที่ที่ดีกว่า
บางทีเราอาจจะหวังเพื่อตัวของเราเองด้วย
แต่เราล้วนเป็นคนบาป เรากระทำบาปไปมากมายโดยไม่รู้สึก
เราโกหกหลอกลวงได้แม่กระทั่งตัวเอง เราเห็นแก่ตัวมองข้ามความทุกข์ทรมานของผู้อื่น
เราต้องการมากมายไม่จบสิ้น เราดื่มกินอย่างกระหายในความสุข
เราอาจเพียงละเลยว่ามันคือบาป จนกระทั่งมันหนักเกินไปแล้ว
หรือในวันที่เราอ่อนแรงเกินไปแล้ว เราจึงรู้สึกถึงมัน

เราอยู่ในโลกแห่งบาป หรือที่จริงแล้วที่นี่ไม่ใช่โลก
ที่นี่คือนรก นรกที่เราต่างต้องทนทุกข์อยู่วัฐจักรเดิมที่วนเวียนไม่จบสิ้น
ที่เราไม่อาจหนีมันไปได้เลย

ในตอนที่เรากำลังจากไปจากที่นี่ ตอนที่ความมืดโรยตัวลงเพื่อแสดงความสิ้นสุด
เราเพียงเดินไปตามแสงสว่างที่อยู่ไกลลิบ เวลาผ่านไปแสนนาน
เราพบประตูบานใหญ่ที่ปิดอยู่ ใหญ่เกินแรงเราจะเปิดมันได้
มองหันหลังกลับไปคือความมืดที่ไม่มีพรมแดนเบื้องหลัง
สิ่งที่เราทำได้มีเพียง...เคาะประตู

Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
บันทึกการเข้า

<a href="http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf" target="_blank">http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf</a>

ในตอนที่เรากำลังจากไปจากที่นี่ ตอนที่ความมืดโรยตัวลงเพื่อแสดงความสิ้นสุด
เราเพียงเดินไปตามแสงสว่างที่อยู่ไกลลิบ เวลาผ่านไปแสนนาน
เราพบประตูบานใหญ่ที่ปิดอยู่ ใหญ่เกินแรงเราจะเปิดมันได้
มองหันหลังกลับไปคือความมืดที่ไม่มีพรมแดนเบื้องหลัง
สิ่งที่เราทำได้มีเพียง...เคาะประตู


เออ ผมไม่เคยนึกถึงแง่มุมนี้มาก่อนเลยแฮะ
เห็นภาพเลยว่า ทำไมถึงต้อง เคาะประตู

ส่วนเพลงนี้ ผมว่าเวอร์ชั่นของดีแลนเศร้ากว่าแฮะ กร๊าก
สาเหตุง่ายๆ ผมหมั่นไส้ความขี้เมาเหลวไหลของโรส และท่าทางแบบวงแฮร์แบนด์แบบนั้น
อย่างดีแลน ผมสัมผัสได้ถึงวิญญาน เพราะแกคือศิลปินที่เป็นศิลปิน
ความเชื่อและการกระทำตรงไปตรงมา แต่พี่โรสของเราเอาแต่เมา
(ไปเมามาซะหลายปีกว่าจะออกอัลบั้มได้) ไมไ่ด้ว่าของกันส์ไม่เพราะนะครับ
ผมก็ชอบแหละ แต่ถ้าเทียบกัน ของดีแลนยังขลังสุดสำหรับผมอยู่ดี
แค่เสียงประสานฮำขึ้นมาตอนแรก ก็รู้สึกเลยว่ามันศักดิ์สิทธิ์
เสียงเปลือยๆกับกีตาร์เปล่าๆ และเสียงแห้งๆของแก มันง่ายแต่มันมีชีวิตดี
ของกันส์ปรุงเอาเท่มากไปสำหรับผมนะ มันก็เจ๋งดีแต่ไม่สัมผัสใจ

2-3 วันมานี้ ฟังแต่ดีแลน บางคนอาจจะงง ดูไม่เข้ากับผมเท่าไหร่ จัดหมวดหมู่ไม่ถูก
ว่าแกหลงมาจากไหน  จริงๆดีแลนนี่ ถือว่าเคารพได้เลย และฟังได้ตลอด ผมว่าแกไม่เคยตาย
เป็นเหมือนกิ้งก่าที่เกลี่ยนสีไปได้ไม่หยุด ไม่เคยหล่นหายจากความรับรู้ของคน
จะว่าไปก็คงเหมือนที่ผมชอบคาราบาวแบบนั้นมั้ง น่าจะเทียบกันได้
แต่เป็นคาราบาวระดับโลกน่ะนะ ดูเหมือนจะเป็นเพลงโหลๆที่ใครๆก็รู้จัก แต่มองอีกทีนี่มันบทกวีแท้ๆ
ความคิดสร้างสรรค์ดนตรีนี่ มันน่าสงสัยจริงๆว่าทำยังไงกี่ปีๆก็ยังไหลออกมาไม่หยุด
ฟังเพลงเก่าๆแกนี่ยิ่งทึ่งความสามารถในการแต่งเพลง แค่กีตาร์ตัวเดียว
กับเสียงเปล่าๆ ก็สร้างอะไรยิ่งใหญ่ขนาดนี้ได้ไง

และคงไม่ต้องบอกว่า เพลงที่ผมชอบสุดคือเพลง Forever Young
(แต่ได้ข่าวว่าคนร้องตอนนี้แก่หง่อมแล้ว ง่ะ)
บันทึกการเข้า

I ROCK , THEREFORE I AM
 ไหว้
บันทึกการเข้า

ไว้อาลัยให้เพื่อนเก้อครับ  ไหว้

เคยคิดจะแปลเพลงนี้เหมือนกัน
ชอบของ ลุงบ๊อบ มากกว่าของ กันส์
ผมรู้สึกเหมือนเก้อว่า ของลุงบ๊อบ มันไม่ได้ทำให้รู้สึกเศร้าแบบโฉ่งฉ่างว่า ฉันเศร้านะ
แต่มันก็ทำให้ซึมลึก จนบางครั้งผมก็หดหู่ไปได้เหมือนกัน

...
บางครั้งผมเองก็ อยากเคาะประตูแห่งสรวงสวรรค์
เผื่อมันอาจจะได้เปิดแง้ม แอบฉายแสงและความอบอุ่น
สู่บรรดาผีร้ายและอสุรกายเช่นผม ...
ให้หลุดพ้นจากความมืดมิด และ เหน็บหนาว เดียวดาย
... 
(เคยเขียนไว้หลังจากฟังเพลงนี้ เมื่อนานน๊านนานมาแล้ว)
บันทึกการเข้า

- R u Happy with ur Rock&Roll ? -
บ๊อบ ดีแล่น ก็ต้องเพลงนี้สินะ

Blowin in the Wind
ลอยอยู่ในสายลม


How many roads must a man walk down                                    มีกี่เส้นทางถนนที่คนเราต้องก้าวไป                 
Before you call him a man?                                                             กว่าที่ใครเรียกจะได้ว่าเต็มคน
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail                           ใช่ แล้วอีกกี่น่านน้ำที่เจ้าพิราบขาวต้องล่องไป
Before she sleeps in the sand?                                                        กว่าที่จะได้หลับในผืนทราย
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly                      ใช่ แล้วลูกปืนใหญ่จะต้องลอยไปอีกกี่ครั้งกัน
Before they're forever banned?                                                        กว่าที่มันจะถูกเลิกใช้ไปตลอดกาล
The answer, my friend, is blowin' in the wind,                            คำตอบหรือเพื่อนเอ๋ย มันลอยอยู่ในสายลม
The answer is blowin' in the wind.                                                  คำตอบน่ะมันลอยอยู่ในลม

How many times must a man look up                                         คนเราต้องเงยหน้าขึ้นไปสักกี่ครั้ง
Before he can see the sky?                                                               กว่าที่เขาจะมองเห็นท้องฟ้าได้
Yes, 'n' how many ears must one man have                               ใช่ แล้วคนเราจะต้องมีกี่หู
Before he can hear people cry?                                                      ถึงจะได้ยินเสียงผู้คนร้องไห้
Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows                       ใช่ แล้วมันจะต้องมีการตายอีกสักกี่หน กว่าที่คนจะรู้
That too many people have died?                                                   ว่ามีคนตายมากเกินไปแล้ว
The answer, my friend, is blowin' in the wind,                              คำตอบหรือเพื่อนเอ๋ย มันลอยอยู่ในสายลม
The answer is blowin' in the wind.                                                  คำตอบน่ะมันลอยอยู่ในลม

How many years can a mountain exist                                       ภูเขามันจะคงอยู่ได้สักกี่ปี
Before it's washed to the sea?                                                         ก่อนที่มันจะจะถูกล้างลงทะเล
Yes, 'n' how many years can some people exist                         ใช่ แล้ว คนเราล่ะจะอยู่กันได้เท่าไร
Before they're allowed to be free?                                                   กว่าที่จะได้รับอนุญาตให้เป็นไท
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,                     ใช่ แล้วคนเราจะหันหน้าหนีได้สักกี่หน
Pretending he just doesn't see?                                                      แสร้งว่าเขาไม่รู้เรื่องอะไร
The answer, my friend, is blowin' in the wind,                            คำตอบหรือเพื่อนเอ๋ย มันลอยอยู่ในสายลม
The answer is blowin' in the wind...                                                คำตอบน่ะมันลอยอยู่ในลม...


ก็แค่เสียงกีต้าร์ง่ายๆ ฮาร์โมนิก้า เสียงร้องเครือๆ และ ความเป็นบ๊อบ ดีแล่น
ไม่ต้องใช้พลังเสียงหยุดโลก หรือ เทคนิคการเล่นระดับเทพ หรือ เนื้อเพลงปรัชญาแฝงการตีความ
แต่คือน้ำเสียงที่คนทั้งโลกต้องหันกลับมาฟัง ดนตรีที่ลงตัวทำหน้าที่ของมันได้อย่างไม่ขาด ไม่เกิน และ เนื้อเพลงที่ก่อให้เกิดการขบคิดมากมาย
นี่คือเพลงที่ถ่ายทอดความรู้สึก กระทบความรู้สึก เพลงเพื่อชีวิต มาสเตอร์พีซ นี่คือเพลงแห่งยุคสมัยเพลงหนึ่งของโลก
บันทึกการเข้า

<a href="http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf" target="_blank">http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf</a>
แปลตัดหน้า  โวย

อ่านสำนวนแล้ว ฟังเป็นดีแลนมากๆเลยพี่
ถ้าผมแปล มันคงออกมาท่ามากกว่านี้ ซึ่งจริงๆดีแลนท่าไม่มาก
แกง่าย-งาม และสำนวนสำเนียงเหมือนคนผ่านโลกเข้าใจชีวิต
(คล้ายๆแก่) ซึ่งอ่านแล้วก็นึกหน้าออกเลย ว่าถ้าดีแลนพูดไทย ก็คงพูดแบบนี้แหละ

เพลงนี้อายุอานามกี่ปีแล้วก็เหลือจะจำ น่าจะ 40 กว่า
แกเขียนแค่ 10 นาที แต่ดันกลายเป็นเพลงอมตะ
ในระดับที่เป็นรองแค่ Imagine แถมเป็นเพลงหากินยามประท้วง
เพราะมันเกิดจากการประท้วงสงครามเวียดนาม อิรัก 2 รอบก็ใช้ทั้งคู่

เคยอ่านเรื่องการทำรายงานของเด็กมัธยมฝรั่ง ครูให้หัวข้อเรื่องการเมืองโลกในยุค 60-70
โดยวิเคราะห์จากเพลงนี้ ดังนั้นทุกคนก็ต้องไปหามาว่า
จริงๆแล้ว เพลงๆนี้มันหมายความว่าอะไร แต่ถามผู้ใหญ่ที่ไหน
ผู้ใหญ่ก็ตอบว่า " โอ้ ไอ้หนู คำตอบมันอยู่ในสายลมไง"
เอาคำตอบนี้ไปตอบครูมั่งได้ไหม กร๊าก

จริงๆแล้วเขาว่า ในยุคนั้น มันเริ่มมีทีวี วิทยุ และแน่นอนก็มีหนังสือ
ยุคบุพผาชนเป็นช่วงเวลาที่ปฏิเสธฐานความรู้ดั้งเดิม ความเชื่อค่านิยมดั้งเดิม
และนั่นทำให้ฝรั่งกลายเป็นฝรั่งที่กล้าแสดงออกอย่างทุกวันนี้ ไม่เคารพอาวุโส
ก็พึ่งจะเริ่มเป็นในยุคนั้นนั่นแหละ ไม่ใช่ว่ามันจะเป็นมาตั้งนานแล้วนะ
พี่บ็อบแกก็ว่า เราไปหาคำตอบในหนังสือ ในสื่อที่ป้อนเรา ในองค์ความรู้
ที่ร่ำเรียนกันมาแต่โบร่ำโบราณ แล้วก็มาทำให้โลกเละเทะแบบนี้เนี่ยนะ
จริงๆคำตอบไม่ได้อยู่ตามอะไรพวกนั้นหรอก มันอยู่ในสายลมต่างหาก
ใครสักกี่คนจะคว้ามาได้ ว่าแล้วก็เงี่ยหูฟังลมกันใหญ่

เคยเล่นเพลงนี้ที่ทะเล รุ่นน้องเป็นคนดีดกีตาร์ ซึ่งมันไม่ได้รู้คอร์ดหรอก
แต่ก็ถูๆไถๆเล่นไปพอได้ ผมถามว่า เล่นถูกได้ไงวะ
มันว่า ดีดตามเสียงลม ลมพัดมาโน้ตไหน ดีดโน้ตนั้น
เกือบถีบตกทะเล ง่ะ

บันทึกการเข้า

I ROCK , THEREFORE I AM
แปลตัดหน้า  โวย

อ่านสำนวนแล้ว ฟังเป็นดีแลนมากๆเลยพี่
ถ้าผมแปล มันคงออกมาท่ามากกว่านี้ ซึ่งจริงๆดีแลนท่าไม่มาก
แกง่าย-งาม และสำนวนสำเนียงเหมือนคนผ่านโลกเข้าใจชีวิต
(คล้ายๆแก่)ซึ่งอ่านแล้วก็นึกหน้าออกเลย ว่าถ้าดีแลนพูดไทย ก็คงพูดแบบนี้แหละ


คราวที่แล้วเอ็งก็แปลเคาะประตูตัดหน้าพี่ไปแล้วไง  น้องดำ

แล้วพี่จะยึดสีแดงไว้ว่าเอ็งชม แล้วละเลยสีเขียวนั่นไปซะ  น้องดำ
บันทึกการเข้า

<a href="http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf" target="_blank">http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf</a>
ต้องเดาทางซะแล้ว ว่าพี่ร่มจะแปลอะไรถัดไป
จะได้ตัดหน้าคืน กร๊าก

เคยอ่านข่าวอันนึง เกี่ยวกับสถานะกวีของดีแลนนะครับ
หนังสือแบบเรียนภาษาอังกฤษอันหนึ่ง เคยเอาเพลงนี้แหละ
มาใช้ในแบบเรียนหมวด กวี ซึ่งเป็นที่อื้อฉาว
เพราะว่าดันเอามาแทนของเดิมที่เป็นของเช็คสเปียร์
ไม่รู้เหมือนกันว่าใครคิด และเรื่องจบยังไง

แล้วอีกเรื่อง อันนี้ออกแนวฉาวเกมือนกัน 2 ปีที่แล้วนี่มั้ง
มหาลัยในสก็อตแลนด์มอบปริญยาดุษฎีบันฑิตกิติมศักดิ์ให้แก
แกก็มางาน แต่ยืนหาวเบื่อตลอดงาน เขาสรรเสริญด่าทอแกไปทั่ว
แบบว่าไม่ให้เกียรติสถาบัน อันนั้นก็ตัวใครตัวมัน แกก็ำม่เคยบอกว่าตัวเองดี
เป็นขบถที่บอกไม่ได้ว่าดีหรือไม่ดี กึ่งๆจะเท่บางทีก็ทำอะไรเตลิดไปหน่อย
แต่ก็เข้าใจได้นะครับ อายุทำงานเพลงของแกคือ 40 กว่าปี
แถมอยู่ในฐานะซูเปอร์สตาร์มาตลอด 40 ปีนี้ ก็คงมีครบทุกรสชาติแหละ

นึกออกแล้ว ต่อไปอัญเชิญเดวิด โบวี่ มาดีกว่า

บันทึกการเข้า

I ROCK , THEREFORE I AM
เดาทางตูไม่ออกหรอกเก้อ  น้องดำ

เอาเพลงนี้ไปแล้วกัน อารมณ์คล้ายๆ กับ ลอยอยู่ในสายลมนั่นแหละ
อาจไม่ตกตะกอนเท่า แต่อีโมชั่นนอลกว่า เรียกน้ำตากว่า
ตัดสินใจนานเหมือนกันว่าจะแปลดีมั้ย แปลไม่ยากนัก
แต่ทำใจยากตรงมีคำว่าเครื่องบินเจ๊ทนี่แหละ คำมันแข็ง

Leaving on a Jet Plane
John Denver


จากไปกับเครื่องบินเจ๊ท
จอห์น เดนเวอร์


All my bags are packed, I'm ready to go
I'm standing here outside your door
I hate to wake you up to say good-bye
But the dawn is breaking, it's early morn
The taxi's waiting, he's blowing his horn
Already I'm so lonesome I could die

กระเป๋าจัดหมดแล้ว ฉันพร้อมออกเดินทาง
ฉันยืนอยู่ตรงนี้ที่หน้าประตูที่อีกฝากหนึ่งมีเธออยู่
ฉันคงต้องฝืนใจปลุกเธอเพื่อเอ่ยคำลา
แต่ฟ้ากำลังจะสาง จะเช้าแล้วสินะ
รถแท็กซี่ที่รอก็บีบแตรเร่งแล้ว
ตอนนี้ฉันรู้สึกเหงาแทบขาดใจ


So kiss me and smile for me
Tell me that you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
Cause I'm leaving on a jet plane
I don't know when I'll be back again
Oh babe, I hate to go

ดังนั้นได้โปรดจูบฉัน และยิ้มให้กันหน่อย
ช่วยพูดออกมาว่าเธอจะคอย
กอดฉัน ให้เหมือนว่าเธอจะไม่มีวันปล่อยฉันไป
เพราะเครื่องบินเจ๊ทกำลังจะพาฉันไป
ไม่รู้จะได้กลับมาเมื่อไหร่
โอที่รัก ฉันไม่ได้อยากจะไปเลย


There's so many times I've let you down
So many times I've played around
I tell you now, they don't mean a thing
Every place I go I'll think of you
Every song I sing I'll sing for you
When I come back I'll wear you a wedding ring

อาจมีหลายทีที่ฉันทำเธอผิดหวัง
และ อีกหลายครั้งที่ฉันทำเรื่องวุ่นวาย
ฉันขอบอกเลยว่าฉันไม่ได้ตั้งใจ
ฉันจะคิดถึงเธอ
ในทุกที่ที่ฉันไป ในทุกเพลงที่ฉันร้อง
และเมื่อฉันกลับมา ฉันจะมาสวมแหวนแต่งงานเธอแน่นอน


So kiss me and smile for me
Tell me that you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
Cause I'm leaving on a jet plane
I dont know when I'll be back again
Oh babe, I hate to go

ดังนั้นได้โปรดจูบฉัน และยิ้มให้กันหน่อย
ช่วยพูดออกมาว่าเธอจะคอย
กอดฉัน ให้เหมือนว่าเธอจะไม่มีวันปล่อยฉันไป
เพราะเครื่องบินเจ๊ทกำลังจะพาฉันไป
ไม่รู้จะได้กลับมาเมื่อไหร่
โอที่รัก ฉันไม่อยากจะไปเลยจริงๆ


Now the time has come to leave you
One more time let me kiss you
And close your eyes and I'll be on my way
Dream about the days to come
When I don't have to leave alone
About the times that I won't have to say

ตอนนี้มันคงถึงเวลาที่เราต้องจากกัน
ให้ฉันได้จูบลาเธออีกซักครั้ง
และขอให้เธอหลับตา แล้วฉันจะไปตามทางที่ต้องไป
ขอให้ฝันถึงวันที่มันจะต้องมา
วันที่ฉันจะไม่ต้องปล่อยเธอไว้คนเดียว
ในตอนนั้นฉันจะได้ไม่ต้องพูดอะไรอย่างนี้อีก


Oh kiss me and smile for me
Tell me that you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
Cause I'm leaving on a jet plane
I don't know when I'll be back again
Oh babe, I hate to go

โอ ได้โปรดจูบฉัน ได้โปรดยิ้มส่งฉันด้วย
สัญญานะว่าเธอจะคอย
กอดฉันเหมือนจะไม่ยอมปล่อยฉัน
เพราะเครื่องบินเจ๊ทกำลังจะพาฉันไป
ไม่รู้จะได้กลับมาอีกไหม
ที่รัก ฉัน...ฉันไม่อยากไป


Cause I'm leaving on a jet plane
I don't know when I'll be back again
Oh babe, I hate to go

I'm leaving on a jet plane
I don't know when I'll be back again
Oh babe, I hate to go

เพราะฉันต้องจากไปไกลสุดฟ้า
ไม่รู้ชะตากรรมว่าจะได้กลับมาเมื่อไหร่
ที่รัก ฉันไม่อยากไปเลย
ฉันต้องจากไปแล้ว
ฉันอาจไม่ได้กลับมาแล้ว
ฉันไม่อยากไป


I'm leaving on a jet plane
Leaving on a jet plane.....

ฉันต้องไปไกลสุดฟ้า
เครื่องบินเจ๊ทจะพาฉันไป.....


คงจำกันได้กับอามาเกดอน แต่ลองนึกย้อนไปสมัยที่หนุ่มๆ อเมริกันต้องนั่งเครื่องเจ๊ทข้ามโลกมารบสิ
ประเทศเสรีแบบอเมริกัน กับสมรภูมิตะวันออกไกล
ผู้หญิงที่รัก กับ การไปฆ่าคน หรือ ถูกเขาฆ่า..
ผมเกลียดสงคราม
บันทึกการเข้า

<a href="http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf" target="_blank">http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf</a>
ผมเกลียดสงคราม

 กรี๊ดดดดด
บันทึกการเข้า
+ ลุง  เกย์ออก
บันทึกการเข้า

ความหลงใหลในภาพลวงตา ที่ได้มาใช่ความสุข
ความหมายเพลงนี้คือลาไปตายเหรอครับ โวย
บันทึกการเข้า

ตัวเขาเองเสียชีวิตด้วยเครื่องบินเล็กจริงๆ ด้วยล่ะค่ะ..

เพลงนี้ชอบมากๆ อีกแล้ว.. ทำไมแอ้ฟังเพลงรุ่นเดียวกับลุงร่มล่ะเนี่ย..  อ๊าง~
บันทึกการเข้า

ไม่ได้มีส่วนร่วมกับจู๋นี้เลยพักนี้  ฮือๆ~

+ ลุง ชอบเพลงที่ลุงเลือกๆมา เจ๋งดี ไม่ได้ฟังก็ตั้งนานแล้ว
และเข้าใจง่ายอีกเช่นเคย  เจ๋ง

โดยเฉพาะ้เพลงนี้ ลิฟวิง ออน เดอะ เจ็ท โด้  กร๊าก
ผมชอบเอาไว้ฟังเวลาไปต่างจังหวัดนะ เผื่อจะไม่ได้กลับมาอีก   ฮิ้ววว

บันทึกการเข้า

- R u Happy with ur Rock&Roll ? -

ไม่ได้เข้านาน
เปิดมาเจอ Leaving on a Jet Plane - John Denver ที่พี่ร่มถอด
ถูกใจ เกย์ออก+
บันทึกการเข้า

Nothingness
||•• i-nan-za™``: วนัสนันท์ is back!
หน้า: 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 [26] 27 28 29 30 31 32 33 ... 43
 
 
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2007, Simple Machines | Thai language by ThaiSMF Valid XHTML 1.0! Valid CSS!