หน้า: 1 ... 29 30 31 32 33 34 35 [36] 37 38 39 40 41 42 43
 
ผู้เขียน หัวข้อ: ถอดเพลง  (อ่าน 446080 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 ขาจร กำลังดูหัวข้อนี้
+ ลุง เค้าชอบเพลงนี้ หยี
บันทึกการเข้า

อันบัน ♥
+ คืนจ้ะ แม่สาวน้อย  เกย์ออก
บันทึกการเข้า

<a href="http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf" target="_blank">http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf</a>
แปลค้างไว้เพลงนึง รอขี้เลื่อยไหลออกอีกพักนึงเดี๋ยวแปลต่อ
บันทึกการเข้า

ห๊ะ! อะไรนะ!!!
เธอ ไม่รู้ว่าอะไรที่ทำให้ฉันแปลเพลงนี้ส่งให้ถึงเธอ
ที่จริงเป็นฉันเองที่ถอยออกมา คอยดูเธออยู่ห่างๆ...อย่างที่ฉันควรจะเป็นตั้งแต่แรก

เรื่องความรักของเธอนั้น ฉันรู้ว่าเธออยากจะเข้มแข็งอย่างที่ฉันเคยบอก
เธอมีชีวิตส่วนที่งดงามมากมาย และ อีกมากมายที่รอคอยเธออยู่
แต่เธอก็ยังจมอยู่กับความเศร้าเดิมๆ ที่ติดตัวเธอมาตั้งแต่ครั้งแรกที่เรารู้จักกัน

ฉันเองรวมถึงคนอื่นๆ ที่รักเธอมากมายได้พยายามจะเปิดใจของเธอออก
แต่ฉันรู้ว่ายังไม่มีใครทำได้
นอกจากตัวของเธอเอง

ไม่ว่าฉันจะพูดอะไรก็ดูเหมือนจะเป็นสิ่งที่เธอรู้อยู่แล้ว
ซึ่งฉันเองก็รู้อยู่แล้วว่าฉันจะได้เพียงพูดออกไป
ที่เหลือก็อยู่ที่เธอ
และไม่ว่าเธอจะทำอะไรอยู่ก็ตาม
โปรดรับรู้เอาไว้ว่าฉันเชื่อมั่นในจิตวิญญาณของเธอที่ฉันรักเสมอ

แต่ถ้าเธอมีฉันอยู่สักนิด แม้ฉันจะไม่ได้อยู่ตรงหน้าเธอก็ตาม
เธอก็รู้ใช่ไหมว่าฉันจะพูดว่าอะไร...


________________________________________________


Two Steps Behind / Def Leppard
สองก้าวข้างหลังเธอ / เดฟ เลปผาร์ด


Walk away if you want to
It's okay if you need to
Well you can run but you can never hide
From the shadow that's creeping up beside you
There's a magic running through your soul
But you can't have it all


เดินจากไปเถอะ ถ้าเธอจะไป
ไม่เป็นไรถ้าเธอต้องการ
แต่จำไว้นะว่าเธอวิ่งหนีได้ แต่เธอหลบซ่อนจากมันไม่ได้
จากเงาดำที่คืบคลานเขาสู่ตัวเธอ
มันดั่งมีมนต์ที่แล่นผ่านวิญญาณ
แต่เธอรับมันทั้งหมดไม่ได้หรอก


Whatever you do – I’ll be two steps behind you
wherever you go - and I’ll be there to remind you
that it only takes a minute of your precious time
to turn around, I’ll be two steps behind
Yeah yeah


ไม่ว่าเธอจะทำอะไร ฉันจะอยู่ข้างหลังเธอสองก้าว
ไมว่าเธอจะไปที่ไหน ฉันจะตามไปเตือนให้เธอระลึกถึง
นั่นแค่รบกวนเวลาอันมีค่าของเธอแค่ซักนาที
ที่จะหันกลับมา...แล้วเธอจะเจอฉันอยู่ข้างหลังเธอสองก้าว
อย่าลืมนะ


Take the time to think about it
Walk the line, you know you just can't fight it
Take a look around, you'll see what you can find
Like the fire that's burnin' up inside me
And there's a magic running through your soul
But you can't have it all, no


ลองใช้เวลาตรองถึงมันดู
ระวังไว้ให้ดี เธอรู้ว่าต้านทานมันไม่ได้
ลองมองไปรอบๆ เธอจะเห็นสิ่งที่เธอพบเจอมา
คล้ายเปลวไฟที่แผดเผาอยู่ในตัวฉัน
และมันดั่งมีมนต์ที่แล่นผ่านวิญญาณของเธอ
แต่เธอรับมันทั้งหมดไม่ได้หรอก ไม่มีทาง


Whatever you do – I’ll be two steps behind you
Wherever you go - and I’ll be there to remind you
That it only takes a minute of your precious time
To turn around, I’ll be two steps behind


ไม่ว่าเธอจะทำอะไร ฉันจะอยู่ข้างหลังเธอสองก้าว
ไมว่าเธอจะไปที่ไหน ฉันจะตามไปให้เธอระลึกถึง
นั่นแค่รบกวนเวลาอันมีค่าของเธอแค่ซักนาที
ที่จะหันกลับม...แล้วเธอจะเจอฉันอยู่ข้างหลังเธอสองก้าว


Yeah baby, two steps behind
Oh sugar, two steps behind


ใช่ แม่หนู สองก้าวข้างหลังเธอ
โอ ที่รัก สองก้าวข้างหลังเธอ

_________________________________________________


ขอให้เธอหาความสุขของเธอให้เจอ
ไม่ว่าตอนนี้เธอจะเดินบนเส้นทางหนไหน
ความรักของฉันแม้มันจะไม่มีค่าอะไร
แต่มันจะอยู่กับเธอเสมอไป
ดังที่เคยเป็นเสมอมา
บันทึกการเข้า

<a href="http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf" target="_blank">http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf</a>
+ ลุง สองเพลงโดนใจ

แต่ Wild World ผมชอบเวอร์ชัน MR.BIG มากกว่าแฮะ  หมีโหด~
บันทึกการเข้า

- R u Happy with ur Rock&Roll ? -
ก็ลุงแคท สตีเวนส์ มันได้อารมณ์ป๊ะป๋ากะลูกสาวกว่านี่นา  หมีโหด~

ก็ฟังครั้งแรก MR.BIG นั่นแหละ (สมัยเรียนมัธยม)
โตมา (ไม่กี่ปีก่อน) ถึงได้รู้ว่ามันมี Original
พอฟังก็เออเว้ย เป็นไปตามวัย  กร๊าก กร๊าก กร๊าก
บันทึกการเข้า

<a href="http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf" target="_blank">http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf</a>
นี่แหละความแตกต่างระหว่างวัยรุ่น กับ วัยกลางคน  ชิ
บันทึกการเข้า

- R u Happy with ur Rock&Roll ? -
มาอ่านบทสนทนาของ 2 วัยทองคะนองเพลง ไหว้
บันทึกการเข้า

I ROCK , THEREFORE I AM
มาอ่านบทสนทนาของ 2 วัยทองคะนองเพลง ไหว้
บันทึกการเข้า

หนุ่มอักษรรักแน่ รักแท้ตลอดกาล~
Komm, susser Tod 甘き死よ来たれ (英語/日本語詞つき)

อารมณ์ไหนไม่รู้ รู้แต่อยากแปล

Komm, Susser Tod
แปลเป็น Eng ก็

Come, Sweet Death : มาเถอะ...ความตายอันแสนหวาน


I know, I know I've let you down
I've been a fool to myself
I thought that I could live for no one else
But now through all the hurt and pain
It's time for me to respect
The ones you love mean more than anything

ฉันรู้...ฉันรู้ว่าฉันทำให้เธอผิดหวัง
ฉันรู้สึกว่าตัวเองโง่จริงๆ
และในชีวิตนี้ฉันคงไม่สามารถอยู่เพื่อใครได้อีก
แต่ตอนนี้... จากความเจ็บปวดทั้งหมด
มันถึงเวลาแล้วที่ฉันต้องยอมรับ
ว่าคนที่คุณรักนั้น มีค่ามากกว่าทุกสิ่ง...


So, with sadness in my heart
Feel the best thing that I could do
Is end it all and leave forever
What's done is done it feels so bad
What once was happy now is sad
I'll never love again
My world is ending

ด้วยความเศร้าในใจฉัน
ฉันรู้สึกว่า สิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันจะทำได้
คือจบเรื่องราวทั้งหมด และจากไปตลอดกาล
สิ่งที่เคยได้ทำ กลับทำให้ฉันรู้สึกแย่
สิ่งที่เคยเป็นความสุข กลับกลายเป็นความเสียใจ
ฉันไม่สามารถรักใครได้อีกแล้ว
โลกของฉันนั้นจบสิ้น...


* I wish that I could turn back time
Cos now the guilt is all mine
Can't live without
The trust from those you love
I know we can't forget the past
You can't forget love and pride
Because of that, it's killing me inside

* ฉันหวังว่าฉันจะสามารถย้อนเวลากลับได้
เพราะความผิดทั้งหมดฉันเป็นคนก่อขึ้น
และไม่สามารถอยู่ได้
โดยปราศจากความไว้ใจจากใครสักคนที่เธอรัก
ฉันรู้ว่าเราไม่สามารถลืมอดีตที่ผ่านมา
เธอเองก็ลืมความรักและความภูมิใจนั้นไม่ได้
และเพราะสิ่งนั้น... มันฆ่าฉันอยู่จากข้างใน


** It all returns to nothing
It all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down
It all returns to nothing
I just keep letting me down, letting me down, letting me down

** ทุกอย่างกลับสู่ความว่างเปล่า...
ทั้งหมดล้วนสูญสลาย...สูญสลาย และ สูญสลาย...
ทุกอย่างกลับสู่ความว่างเปล่า...
และฉันนั้นต้องเสียใจ...เสียใจ และ เสียใจ


In my heart of hearts
I know that I could never love again
I've lost everything, everything
Everything that matters to me
Matters in this world

ในส่วนลึกของจิตใจฉัน
ฉันรู้ว่าฉันไม่สามารถมีความรักได้อีกแล้ว
ฉันสูญเสียทุกอย่าง... ทุกๆอย่าง
ทุกอย่างที่สำคัญสำหรับฉัน
และสำคัญต่อโลกใบนี้...


[Repeat *]

[Repeat **,**]

 ฮือๆ~
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 07 พ.ค. 2009, 16:32 น. โดย princekun » บันทึกการเข้า

You Want Me To Believe?, Then Sworn Through Swords...
ชอบเพลงนี้มากเป็นพิเศษครับ ไม่รู้มีใครเคยถอดไปรึยัง (คุ้ยจู๋แล้วไม่เจอฮะ)
อันนี้ผมถอดมาจากภาพที่จินตนาการในหัวนะครับ อาจไม่ตรงกับเนื้อเพลงเท่าไหร่  หยี

Lucky by Jason Mraz ft. Colby Caillat

Do you hear me,
I'm talking to you
Across the water across the deep blue ocean
Under the open sky oh my, baby I'm trying
จะได้ยินเสียงชั้นรึเปล่านะ
ชั้นกำลังพูดกับเธออยู่นา
พูดข้ามผ่านสายน้ำ ผ่านผืนมหาสมุทรสีน้ำเงินเข้ม
พูดอยู่ใต้ทองฟ้าที่สดใส เฮ้อ ... ที่รักชั้นยังพยายามคุยกับเธออยู่นะ


Boy I hear you in my dreams
I feel your whisper across the sea
I keep you with me in my heart
You make it easier when life gets hard
ที่รัก ชั้นได้ยินเสียงเธอในความฝันของชั้นแล้วล่ะ
รู้สึกเลยว่าเสียงของเธอถูกกระซิบผ่านท้องทะเลมา
ชั้นยังเก็บเธอไว้ภายในใจของชั้นเสมอนะ
เพราะเธอทำให้ชั้นผ่านเรื่องราวที่ยากลำบาก ได้อย่างง่ายดาย


I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
ชั้นโชคดีจริงๆ ที่ชั้นมีความรักกับเพื่อนที่ดีที่สุดของชั้น
โชคดีจริงๆ ที่ได้สัมผัสกับความรู้สึกที่คุ้นเคย
โชคดีจริงๆ ที่ได้รู้สึกเหมือนอยู่บ้านอีกครั้ง


Oooohhhhoohhhhohhooohhooohhooohoooh

They don't know how long it takes
Waiting for a love like this
Every time we say goodbye
I wish we had one more kiss
I'll wait for you I promise you, I will
คนอื่นคงไม่มีวันรู้เลยนะ ว่ามันต้องใช้เวลามากมายแค่ไหน
กับการรอคอยความรักในรูปแบบนี้
และระหว่างการรอคอยนั้นทุกๆเวลาที่เราต้องกล่าวคำลา
ชั้นอยากจะให้เธอหันมาจูบลาชั้นอีกครั้ง
เพื่อยืนยันความรู้สึกในใจว่า ชั้นจะรอเธอ ชั้นสัญญา และจะไม่วันกลับคำ


I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
I'm lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday
ชั้นโชคดีจริงๆ ที่ชั้นมีความรักกับเพื่อนที่ดีที่สุดของชั้น
โชคดีจริงๆ ที่จะได้กลับไปยังที่ ที่ชั้นเคยอยู่
โชคดีจริงๆ ที่จะได้กลับบ้านอีกครั้ง
ชั้นโชคดีเหลือเกินที่เรายอมรับและยอมรักในทุกๆอย่างที่เราเป็น
โชคดีเหลือเกินที่ชั้นจะได้กลับไปในที่ ที่ชั้นเคยอาศัย
โชคดีเหลือเกินที่นานๆทีจะได้กลับบ้านกับเค้าบ้าง


And so I'm sailing through the sea
To an island where we'll meet
You'll hear the music, fell the air
I'll put a flower in your hair
และแล้วชั้นจึงพายเรือข้ามผ่านมหาสมุทร
เพื่อกลับไปยังเกาะที่เราเคยพบกัน
เธอจะได้ยินเสียงเพลง ท่ามกลางอากาศรอบๆตัวเธอ
แล้วตอนนั้นแหละ ชั้นจะนำดอกไม้ไปทัดไว้ที่ผมของเธอ


Though the breezes through trees
Move so pretty you're all I see
As the world keeps spinning round
You hold me right here right now
ผ่านสายลมและแมกไม้
เพียงแค่การเคลื่อนไหวเล็กน้อยของคุณ ชั้นก็รู้ได้ทันที
ความรู้สึกของชั้น มันเช่างหมือนกับโลกกำลังหมุนไปรอบๆตัวเรา
ในขณะนี้ ตรงที่นี้ ที่คุณกำลังโอบกอดชั้นอยู่


I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
I'm lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday
ชั้นโชคดีจริงๆ ที่ชั้นมีความรักกับเพื่อนที่ดีที่สุดของชั้น
โชคดีจริงๆ ที่จะได้กลับไปยังที่ ที่ชั้นเคยอยู่
โชคดีจริงๆ ที่จะได้กลับบ้านอีกครั้ง
ชั้นโชคดีเหลือเกินที่เรายอมรับและยอมรักในทุกๆอย่างที่เราเป็น
โชคดีเหลือเกินที่ชั้นจะได้กลับไปในที่ ที่ชั้นเคยอาศัย
โชคดีเหลือเกินที่นานๆทีจะได้กลับบ้านกับเค้าบ้าง


Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh
Ooooh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh
บันทึกการเข้า

Somewhere over the rainbow.
เคยลองแปลเหมือนกัน แต่เป็นเพลงเจโชวนะครับ
( แปลจาก Eng นะ ไม่ได้แปลจากภาษาจีน  ฮิ้ววว )

Wo Bu Pei (I'm Not Worthy) - Jay Chou


( mv ไม่เข้ากับเนื้อเพลงเลย  หน้ามึน )

ถนนนี้เต็มไปด้วยผู้คนที่มีความลับ
ฝ้าหมอกบนกระจก ใครกันที่ซ่อนอดีตเอาไว้

ความรู้สึกบนใบหน้าของเธอ ทำให้วันที่ฝนโปรยนั้นกลับคืนมา
ตรอกที่ดูคดเคี้ยว  เรื่องราวต่างๆคงไม่อาจย้อนคืนมาอีก

วันเวลาไม่เขียวสดใสอีกแล้ว กลับถูกทำให้เป็นรอยด้วยคำเพียงไม่กี่คำ
ทิ้งฉันกับความทรงจำไว้ในบ้านที่ว่างเปล่า

ระยะห่างของเก้าอี้ในโรงภาพยนต์ช่างดูห่างไกลกันเหลือเกิน
ราวกับเธอเล่นหมากรุกอยู่กับตัวเองโดยไร้คู่แข่ง

มันคงสายไปแล้วที่ฉันจะเขียนลงไป
อธิบายว่าฉันรักเธอมากขนาดไหน

จนกระทั่งเธอยิ้มแล้วจากฉันไป

ความรู้สึกนี้คงไม่ถูกต้องอีกต่อไป
ทั้งๆที่ฉันพยายามจะรักษามันไว้

ทุกสิ่งที่ฉันควรจะให้เธอ แต่ฉันกลับไม่ได้ให้

สิ่งที่เธอฝันถึงเป็นแค่เรื่องง่ายๆ
และเราต่างก็ประนีประนอม

แต่ฉันกลับไม่สนใจ
ว่าสิ่งที่เธอต้องการ ก็แค่ใครสักคนที่อยู่ข้างๆ

ความรู้สึกนี้คงไม่ถูกต้องอีกต่อไป
ในที่สุดฉันก็เข้าใจ
เหมือนหน้ากระดาษที่พลิกต่อไปไม่ไหว

เธอเหนื่อยล้า เธอร้องไห้เพื่อฉันหลายครั้ง และคงอ่อนแรงมาก
หัวใจของฉันแหลกสลาย เธอเองก็ทนทุกข์ทรมาน

ความงดงามของเธอ
คือสิ่งที่ฉันไม่คู่ควร




 ฮือๆ~
บันทึกการเข้า

perfectionist
ู^
^
^
อ้อเพลงนี้เอง

ไม่เคยนั่งแปลแฮะ
จะเศร้าไปหน๊ายยยยยยยย  ฮือๆ~
บันทึกการเข้า

See ya @ http://www.facebook.com/LiLiFam (●◡●)
YOU DON'T KNOW ME
เธอไม่รู้ใจฉันเลย


You give your hand to me, And then you say, "Hello."
And I can hardly speak,My heart is beating so.
And anyone can tell You think you know me well.
Well, you don't know me.
เธอยื่นเธอมาให้ฉัน แล้วก็พูดว่า "สวัสดี"
ฉันแทบพูดไม่ออก หัวใจฉันก็เต้นถี่
และทุกคนคงบอกได้ว่า เธอคิดว่าเธอรู้จักฉันดี
จ้ะ แต่เธอไม่เคยมองฉันไม่เลย


No you don't know the one,Who dreams of you each night;
And longs to kiss your lips And longs to hold you tight
To you I'm just a friend.That's all I've ever been.
Cause you don't know me.
ไม่หรอก เธอไม่รู้จักใครคนหนึ่งที่เฝ้าฝันถึงเธอในแต่ละคืน
และเฝ้ารอจุมพิตจากริมฝีปากเธอ เฝ้ารอจะโอบกอดเธอให้แน่น
สำหรับเธอแล้ว ฉันเป็นแค่เพื่อน มากที่สุดก็เป็นได้แค่นั้น
เพราะเธอมองฉันไม่ออกเลย


For I never knew the art of making love,
Though my heart aches with love for you.
Afraid and shy, I let my chance go by.
A chance that you might love me too.
เพราะฉันมันไม่ประสีประสาในเรื่องรัก
ถึงแม้ว่าหัวใจของฉันจะปวดร้าวด้วยรักที่มีให้เธอ
แต่เพราะฉันกลัวและอาย ถึงได้ปล่อยให้โอกาสหลุดลอยไป
โอกาสที่อาจจะทำให้เธอรักฉันบ้าง


You give your hand to me,And then you say, "Goodbye."
I watched you walk away,Beside the lucky guy
I know you'll never ever know The one who loved you so.
Well, you don't know me
เธอยื่นมือของเธอมาให้ฉัน แล้วก็พูดว่า "ลาก่อน"
ฉันมองเธอเดินจากไป ข้างกายบชายหนุ่มผู้โชคดีคนนั้น
ฉันรู้ว่าเธอไม่มีวันจะรู้ใจใครคนหนึ่งที่รักเธอมาก
จ้ะ เธอไม่รู้ใจฉันเลย


No, you don't know me
ไม่เลย เธอไม่เคยรู้....



ผมได้ยินเพลงนี้ครั้งแรกใน My best friend's wedding
และชอบมันมาตลอด แต่ก็ไม่ได้ยินเพลงนี้จากที่ไหนอีก

จนกระทั่งวันหนึ่งในงานเลี้ยงไวท์คริสมาสต์เล็กๆ ของชมรมการแสดง
บนดาดฟ้าหอเพื่อนเกย์คนนึงที่มันกระแดะตามหนังเรื่อง โอเนกาทีฟ
ทุกคนเลยต้องใส่สีขาวล้วน จุดโคมไฟพอเห็นหน้ากัน ท่ามกลางลมหนาวของเชียงใหม่
มีกติกาเล็กๆ เพื่อบรรยากาศของงานคือ ทุกคนจะต้องร้องเพลง
ผมร้องเพลงรักๆ เพลงนึงที่ตัวเองยังจำไม่ได้ด้วยซ้ำ ให้กับรุ่นน้องคนนึงที่คล้ายๆ ว่าเรากำลังดูใจกันอยู่
ซึ่งแน่นอนว่าทุกคนรู้ และแซว น้องคนนั้นก็ยิ้มๆ และร้องเพลงรักๆ อีกเพลงนึง ที่ผมเองก็จำไม่ได้เช่นกัน
จะว่าไปเรื่องของเราเกิดขึ้นและจบลงในเวลาไม่นานนัก

จนกระทั่งถึงคราวเพื่อนสนิทของผมคนหนึ่ง
เธอชื่อแอน ในรุ่นผมทีแอนอยู่ 4 คน เธอเป็นแอนเล็ก สูงประมาณหน้าอกผมเอง
ในชมรม เธอไม่ค่อยอยู่หน้าเวทีนัก ชอบที่จะเป็นฝ่ายดูแลประสานงานมากกว่า
ดังนั้นเธอจะไม่ค่อยโดดเด่นมากนัก แต่เธอเป็นคนสำคัญของพวกเรา ซึ่งไม่ถนัดการจัดการอะไรแบบนั้นเลย
ซึ่งผมมักจะเบิกงบ สั่งงาน จิกหัวกลมๆ ของแอนเป็นอีแจ๋วประจำชมรมอยู่เสมอ เพราะแอนมันไม่เคยโกรธ
แต่เวลาแอนพูดอะไร ทุกคนต้องเชื่อฟัง ไม่ว่าจะอาร์ตตัวพ่อตัวแม่มาจากไหนก็ตามที รวมทั้งผมด้วย
เพราะฉนั้นเราก็เป็นเพื่อนที่ดีต่อกันมาตลอด 3 ปีที่รู้จักกันมา

วันนั้นแอนร้องเพลงนี้ขึ้นมา
อาจเป็นที่ผ่านมาผมไม่เคยได้ยินเธอร้องเพลงเต็มๆ ซักครั้ง
อาจเป็นเพราะเธอตั้งใจร้องมันมากจนทุกคนรู้สึกได้ ผมรู้สึกว่ามันเพราะมาก
และบอกเธอว่า "แกร้องเพราะว่ะ" เธอมองยิ้มๆ แล้วก็หลบตาผม รับคำว่า "อืม"

ครับ...ผมไม่เคยรู้มาก่อนเลยว่าแอนร้องเพลงนั้นให้ผม
และกว่าจะรู้ก็อีกราวๆ 1 ปีถัดมาตอนที่ใกล้จะจบปี 4 แล้ว...

แกเลือกเพลงได้ถูกมากเลยว่ะเพื่อน
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 14 พ.ค. 2009, 18:42 น. โดย ร่มไทร a.k.a. ลุงเป็ด » บันทึกการเข้า

<a href="http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf" target="_blank">http://img3.f0nt.com/flash/66d37d0393ee1ab1e2e55182dfabf34e.swf</a>
Love Me for What I Am - The Carpenters


We fell in love
On the first night that we met together
We've been happy, I have very few regrets
The ordinary problems have not been hard to face
But lately little changes have been slowly taking place
You're always finding something is wrong in what i do
But you can't rearrange my life
Because it pleases you

(*) you've got lo love me
For what i am
For simply being me
Don't love me for what you intend
Or hope that i will be
And if you're only using me to feed your fantasy
You're really not in love so let me go
I must be free


If what you want isn't natural for me
I won't pretend to keep you what i am i have to be
The picture of perfection is only on your mind
For all your expectations
Love can never be designed
We either take each other for ev'rything we are
Or leave the life we've made behind
And make another start

เราตกหลุมรักกันและกัน ในค่ำคืนนั้น ที่เราพบกัน
เราเคยมีความสุขร่วมกัน และทุกปัญหา เราต่างหันหน้าเข้าหากันได้

แต่แล้ว ความเปลี่ยนแปลงบางอย่างก็เกิดขึ้น
เธอพยายามจะเฝ้าหาข้อผิดพลาดในตัวฉัน
ในสิ่งใดๆก็ตามที่ฉันทำ
แต่เธอไม่มีวันจะมาเปลี่ยนชีวิตฉัน
เพียงเพื่อตอบสนองความต้องการของตัวเธอ

เธอควรจะรักฉันที่ตัวฉัน ในสิ่งที่ฉันเป็น
อย่ารักที่จะเปลี่ยนฉัน
ให้เป็นอย่างที่ใจเธอต้องการ
หากฉันมีค่าแค่เพียงเติมความปราถนาเท่านั้น
ได้โปรดปล่อยฉันไป
เพราะเธอไม่ได้รักฉันเลย


หากสิ่งที่เธอต้องการ
ไม่ใช่สิ่งที่เป็นตัวตนของฉัน
ฉันคงไม่สามารถเป็นในสิ่งที่เธอต้องการได้
ภาพความสมบูรณ์แบบอย่างที่เธอฝันไว้
ก็มีได้แค่ในความคิดของเธอเท่านั้น

เราออกแบบความรักไม่ได้

เลือกเถอะ
เลือกที่จะรับอีกด้านของกันและกัน
รับในสิ่งที่เราเป็น
หรือเลือกที่จะละทิ้งชีวิตเก่าๆของเราไว้เบื้องหลัง
แล้วออกไปเริ่มต้นชีวิตใหม่

-----------------------------------------------------------------
เพลงนี้เมื่อก่อนก็ฟังแค่ว่าเพราะดี
พอตอนเลิกกะแฟนคนเก่า มานั่งฟัง นั่งอ่านเนื้อ นั่งแปล

โดนทุกดอก  ฮือๆ~
บันทึกการเข้า

See ya @ http://www.facebook.com/LiLiFam (●◡●)
หน้า: 1 ... 29 30 31 32 33 34 35 [36] 37 38 39 40 41 42 43
 
 
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2007, Simple Machines | Thai language by ThaiSMF Valid XHTML 1.0! Valid CSS!