หน้า: 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 [13] 14 15 16 17 18 19 20 ... 43
 
ผู้เขียน หัวข้อ: ถอดเพลง  (อ่าน 539423 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 ขาจร กำลังดูหัวข้อนี้
 กรี๊ดดดดด กรี๊ดดดดด โอ้ มาย ก็อตตต
 
 
 สุดยอดๆๆๆๆ +ๆๆๆ
บันทึกการเข้า

ความหลงใหลในภาพลวงตา ที่ได้มาใช่ความสุข
 ลันล้า
บันทึกการเข้า

My handsomeness is toxic to all chics.. :P
อยู่ดีๆวันนี้วิทยุก็เปิดเพลง Lemon Tree พอลองฟังดูแล้วอยากฟังอีก
จังหวะมันสนุกดี ฟังกี่ครั้งก็ไม่เบื่อ
เลยลองถอดดู ถ้าพลาดตรงไหนก็อภัยด้วยนะครับ ยิ้มน่ารัก

Fool's Garden - Lemon Tree

http://www.youtube.com/watch?v=bCDIt50hRDs

I'm sitting here in the boring room
It's just another rainy Sunday afternoon
I'm wasting my time, I got nothing to do
I'm hanging around, I'm waiting for you
But nothing ever happens and I wonder

ฉันนั่งเหงาหงอย ในห้องแสนน่าเบื่อ
ก็แค่ฝนตกโครมๆในวันอาทิตย์ตอนบ่าย
ฉันนั่งฆ่าเวลา ฉันไม่มีอะไรทำ
ฉันเดินเปื่อยไปมา ฉันรอแต่คุณ
แต่ก็ไม่มีอะไรเกิดขึ้น และฉันก็ได้แต่สงสัย

I'm driving around in my car
I'm driving too fast, I'm driving too far
I'd like to change my point of view
I feel so lonely, I'm waiting for you
But nothing ever happens and I wonder

ฉันขับรถเรื่อยๆ วนไปวนมา
ฉันขับไปแรง ฉันขับไปเร็ว
ฉันอยากจะเปลี่ยนมุมมองของฉัน
ฉันเหี่ยวเดียวดาย ฉันรอแต่คุณ
แต่ก็ไม่มีอะไรเกิดขึ้น และฉันก็ยังสงสัย


I wonder how
I wonder why
Yesterday you told me 'bout the blue blue sky
And all that I can see is just a yellow lemon-tree
I'm turning my head up and down
I'm turning turning turning turning turning around
And all that I can see is just another lemon-tree

ฉันสงสัยว่า ทำไม
ฉันสงสัยว่า ยังไง
ตอนเมื่อวานนี้ เธอบอกฉันถึงท้องฟ้าสี คร๊าม คราม สดใส
แต่เมื่อฉันมองไปก็เจอแต่ต้นมะนาวเหี่ยวแห้ง
ฉันหมุนหัวไปมา ขึ้นๆลงๆ
ฉัน หมุนหัว หมุนหัว หมุนหัว หนุมหัว หมุนหัวไปรอบๆ
และฉันก็ยังเจอแค่ต้นมะนาวเหี่ยวๆ อีกต้น


I'm sitting here, I miss the power
I'd like to go out taking a shower
But there's a heavy cloud inside my head
I feel so tired, Put myself into bed
Well, nothing ever happens and I wonder

ฉันนั่งตรงนี้ กับพลังที่เหือดหาย
ฉันอยากไปข้างนอก ไปเอาน้ำมาราดตัว
แต่มันก็ยังมีเมฆครึ้มอยู่ในหัวฉัน
ฉันรู้สึกเหนื่อย ล้มตัวนอนไปกับเตียง
แต่ก็ยังไม่มีอะไรเกิดขึ้น และ ฉันก็สงสัย


Isolation is not good for me
Isolation I don't want to sit on the lemon-tree
I'm steppin' around in the desert of joy
Baby anyhow I'll get another toy
And everything will happen and you wonder

อยู่อย่างโดดเดี่ยวมันไม่ดีสำหรับฉันเลย
ความโดดเดี่ยว.. ฉันไม่อยากนั่งเหี่ยวบนต้นมะนาว
ฉันจะเดินไปเรื่อยๆ ในทะเลทรายแสนสุขสันต์
ที่รัก ยังไงฉันจะได้ของเล่นใหม่แล้ว
และทุกๆอย่างจะเกิดขึ้น แล้วคุณก็จะสงสัย


I wonder how
I wonder why
Yesterday you told me 'bout the blue blue sky
And all that I can see is just another lemon-tree
I'm turning my head up and down
I'm turning turning turning turning turning around
And all that I can see is just a yellow lemon-tree
And I wonder, wonder

ฉันสงสัยว่า ทำไม
ฉันสงสัยว่า ยังไง
ตอนเมื่อวานนี้ เธอบอกฉันถึงท้องฟ้าสี คร๊าม คราม สดใส
แต่เมื่อฉันมองไปก็เจอแต่ต้นมะนาวเหี่ยวแห้ง
ฉันหมุนหัวไปมา ขึ้นๆลงๆ
ฉัน หมุนหัว หมุนหัว หมุนหัว หนุมหัว หมุนหัวไปรอบๆ
และฉันก็ยังเจอแค่ต้นมะนาวเหี่ยวๆแห้งๆ
และ ฉันสงสัย ฉันสงสัย


I wonder how
I wonder why
Yesterday you told me 'bout the blue blue sky
And all that I can see, and all that I can see, and all that I can see
Is just a yellow lemon-tree

ฉันสงสัยว่า ทำไม
ฉันสงสัยว่า ยังไง
ตอนเมื่อวานนี้ เธอบอกฉันถึงท้องฟ้าสี คร๊าม คราม สดใส
และเมื่อฉันมองจ้องไป และเมื่อฉันมองจ้องไป และเมื่อฉันมองจ้องไป๊
ก็เจอแค่ต้นมะนาวเหี่ยวๆ...
บันทึกการเข้า
มีจ้องไป๊ ด้วย  กร๊าก
บันทึกการเข้า
เมื่อฉันจ้องไปเจอแต่มะนาวเหี่ยวแห้ง  กร๊าก
บันทึกการเข้า
My Humps"

What you gon' do with all that junk?
คุณจะทำยังไงกับไอ้ขยะชิ้นนี้ละเนี่ย
All that junk inside your trunk?
ขยะทั้งหมดในทอ่นนั้นเนี่ย

I'ma get, get, get, get, you drunk,
ฉันก็จทำให้คุณเมาเมาเมาเมา
Get you love drunk off my humps,
ทำให้คุณเมาเพราะ ดื่มด่ำกับ ส่วเนินเนาโค้งนูนของฉัน(แต่ในเพลงนี้น่าจะก้น)

Humps, my humps, my humps, my humps, my humps,
ก้นฉัน ก้นฉัน ก้นฉัน ก้นฉัน ก้นชั้น
My humps, my humps, my humps, my lovely little humps (Check it out)
ก้นฉัน ก้นฉัน ก้นฉัน  เธอรักหน้าอกน้อยๆของช้าน ( เช็ค ดูหน่อยสิ ว่ามันเป้นอย่างไร โอ้ว)



I drive these fuckers crazy,
ฉันจะทำให้พวกหนุ่มนั้นคลั่ง
I have do it on the daily,
ฉันทำมันทุกวันทุกวันทุกวี่
They treat me really nicely,
เขาปฏิบัติต่อฉันดี๊ดี
They buy me all these ices.
เขาซื้อทั้งจี้ ทั้งเพรช ทั้งพลอย

Dolce & Gabbana,
ยี่ห้อของ( ดอลเช่ และแก็บบาน่า)
Fendi and NaDonna
เฟนดิ และ นาดอนน่า

Karan, they be sharin'
ยี่ห้อคาแรน  เขาก็ช่วยกันซื้อ
All their money got me wearin' fly
เงินคนตื้อ  ทำให้ฉันสุขสบาย
Brother I ain't askin,
ฉันไม่ขอเลยนะพี่ชาย
They say they love my ass ‘n,
ความสวยของก้นฉันทำให้ฉันสบาย

Seven Jeans, True Religion's,
(ยี่ห้อเสื้อผ้าครับ)
I say no, but they keep givin'
บอกไม่ต้องยังอยากจะให้จิงๆ
So I keep on takin'
งั้นก้อรับไว้เรื่องหมดสิ้น
And no I ain't taken
แต่พวกเธอยังไม่ได้กินฉันนะ
We can keep on datin'
เราแค่ไปออกเดทก่อนกันนะ
I keep on demonstrating.
เราสาธิตทดลองดูไปก่อนนะ

My love (love), my love, my love, my love (love)
ความรักของฉัน ของฉัน ของฉัน ขของชั้น
You love my lady lumps (love),
เธอรักทีี่นมของฉัน
My hump, my hump, my hump (love),
ก้นฉัน ก้นฉัน ก้นชั้น
My humps they got you,
ก้นฉันนั้นแหละจับคุณ( จับไว้ไห้อยู่หมัด)



She's got me spending.
มีเธอแล้วจ่ายหมดสิ้น
(Oh) Spendin' all your money on me and spending time on me.
ใช้เงินกับฉัน แล้วฉันจะใช้เวลากับเธอ
She's got me spendin'.(แปลแล้ว)
(Oh) Spendin' all your money on me, up on me, on me(แปลแล้ว)

What you gon' do with all that junk?
All that junk inside that trunk?
I'ma get, get, get, get, you drunk,
Get you love drunk off my hump.-----(แปลแล้ว)

What you gon' do with all that ass?
เธอจะทำอย่างไรกับก้น
All that ass inside them jeans?
ก้นที่อยู่ในกางเกงยีนส์
I'm a make, make, make, make you scream
ฉันก็จะทำให้คุณร้องกรี้ด
Make you scream, make you scream.
ร้องกรี๊ดๆ ร้องกรี๊ดๆ

'Cause of my hump (ha), my hump, my hump, my hump (what).
เพราะก้นของฉัน  ของฉัน ของฉัน ของชั้น (อะไร)
My hump, my hump, my hump (ha), my lovely lady lumps (Check it out)
ก้นฉัน ก้นฉัน ก้นชั้น เธอรักหน่มน้ม ของฉัน ( เช็ค อิมเอาท์)

I met a girl down at the disco.
ฉันเจออนงค์นาง กลางดิสโก้
She said hey, hey, hey yea let's go.
เธอบอก เฮ้ เฮ้ เย้ ไปด้วยกันพ่อคนโก้

I could be your baby, you can be my honey
ฉันจะเปนน้องนางที่แสนดี ฉันจะเป็นยอดยาหยี
Let's spend time not money.
ใช้เวลาด้วยกัน ไม่ใช่กะตังค์นะพี่
I mix your milk wit my cocoa puff,
ฉันจะผสมนมกับ ความเข้มข้นดั่งโกโก้ของฉัน
Milky, milky cocoa,
นม อ่ะ นมโกโก้
Mix your milk with my cocoa puff, milky, milky riiiiiiight.
ผสม กะนมและกลิ่นโกโก้  นม และ นม และนม และน่านแลลลลลลล

They say I'm really sexy,
เขาบอกว่่าฉันสุดจะเซ็กซี่
The boys they wanna sex me.
เขาบอกว่า อยากจะ น้องดำ
They always standing next to me,
เขามายืนต่อหน้าฉันแล้วนี่
Always dancing next to me,
มาเต้นแล้วก้มาชอบสี
Tryin' a feel my hump, hump.
อยากมาจับที่ก้นฉัน
Lookin' at my lump, lump.
อยากมามองที่นมฉัน
You can look but you can't touch it,
มองแต่ตามือย่าต้อง นะน้องพี่ของร้อง
If you touch it I'ma start some drama,
เพราะถ้าเธอสัมผัน ฉันจะมีเรื่องกับคุณ
You don't want no drama,
เธอคงไม่อยากมีเรื่องหรอกน่า
No, no drama, no, no, no, no drama
ไม่เอาน่าไม่เอาไม่เอาเรื่องดราม่า

So don't pull on my hand boy,
อย่ามาดึงแขนฉันนะหนุ่มน้อย

You ain't my man, boy,
ไม่ใช่เด็กของเธอนะหนุ่มน้อย
I'm just tryn'a dance boy,
ฉันแค่อยากจะเต้นนะ boy
And move my hump.
และ แค่ขัยบก้น

My hump, my hump, my hump, my hump,
My hump, my hump, my hump, my hump, my hump, my hump.
My lovely lady lumps (lumps)
My lovely lady lumps (lumps)
My lovely lady lumps (lumps)
In the back and in the front (lumps)
My lovin' got you,----------------(แปลไปแล้ว)

She's got me spendin'.
(Oh) Spendin' all your money on me and spending time on me.
She's got me spendin'.
(Oh) Spendin' all your money on me, up on me, on me.---------------แปลไปแล้ววว


What you gon' do with all that junk?
คุณจะทำยังไงกับไอ้ขยะชิ้นนี้ละเนี่ย
All that junk inside your trunk?
ขยะทั้งหมดในทอ่นนั้นเนี่ย

I'ma get, get, get, get, you drunk,
ฉันก็จทำให้คุณเมาเมาเมาเมา
Get you love drunk off my humps,
ทำให้คุณเมาเพราะ ดื่มด่ำกับ ส่วเนินเนาโค้งนูนของฉัน(แต่ในเพลงนี้น่าจะก้น)
What you gon' do with all that ass?
เธอจะทำอย่างไรกับก้น
All that ass inside them jeans?
ก้นที่อยู่ในกางเกงยีนส์
I'm a make, make, make, make you scream
ฉันก็จะทำให้คุณร้องกรี้ด
Make you scream, make you scream.
ร้องกรี๊ดๆ ร้องกรี๊ดๆ
What you gon' do wit all that breast?
เธอจะทำยังไงกับหน้าอก
All that breast inside that shirt?
หน้าอกที่อยู่ในเสื้อเชิต
I'ma make, make, make, make you work
ฉันก็จะให้คุณเริ่มลงมือ เรริ่มลงมือ
Make you work, work, make you work.
ลงมือซะเลย  555+

(A-ha, a-ha, a-ha, a-ha) [x4]

She's got me spendin'.
(Oh) Spendin' all your money on me and spendin' time on me
She's got me spendin'.
(Oh) Spendin' all your money on me, up on me, on me.






แปลแล้ว อะไรกันนี่
บันทึกการเข้า
เพลงติดเรท แปลได้มันส์ดีครับ  เจ๋ง
บันทึกการเข้า
โอ้  กรี๊ดดดดด

ชอบๆ  กร๊าก
บันทึกการเข้า
แปลได้ฮ่ามาก  กร๊าก +
บันทึกการเข้า

ความหลงใหลในภาพลวงตา ที่ได้มาใช่ความสุข
Happy Ending - Mika
เป็นเพลงที่ชอบมากเพลงนึงค่ะ





This is the way you left me,
I'm not pretending.
No hope, no love, no glory,
No Happy Ending.
This is the way that we love,
Like it's forever.
Then live the rest of our life,
But not together.

นี่คือหนทางที่เราจาก
อย่างสะอาดบริสุทธิ์ใจ
ไร้ความหวัง ไร้รัก ความสดใส
ไร้ฉากจบที่วาดฝัน
นี่เป็นหนทางที่เรารัก
เป็นเช่นนี้, ตราบนิรันดร์
ใช้ชีวิตที่เหลืออีกครั้ง
แต่ไม่ได้ไปด้วยกัน

Wake up in the morning, stumble on my life
Can't get no love without sacrifice
If anything should happen, I guess I wish you well
A little bit of heaven, but a little bit of hell

ลืมตาในตอนเช้า ชีวิตสะดุดไป
จะเลิกรักได้อย่างไร หากไม่เสียสละ
อะไรก็เกิดขึ้นได้ ฉันหวังว่าคุณคงสบาย
สวรรค์เล็กๆนั่นปะไร , หรือเพียงเปลวไฟแห่งโลกันตร์

This is the hardest story that I've ever told
No hope, or love, or glory
Happy endings gone forever more

นี่เป็นเรื่องที่ยากที่สุดที่ฉันเคยพูดถึง
ไร้รัก ความหวัง ความสดใส
ตอนจบที่หวังไว้ไกลจากตา

I feel as if I'm wasted
And I'm wastin' every day

รู้สึกแห้งเหี่ยวไร้เรี่ยวแรง
เหมือนทุกวันที่เข้ามา

This is the way you left me,
I'm not pretending.
No hope, no love, no glory,
No Happy Ending.
This is the way that we love,
Like it's forever.
Then live the rest of our life,
But not together.

นี่คือหนทางที่เราจาก
อย่างสะอาดบริสุทธิ์ใจ
ไร้ความหวัง ไร้รัก ความสดใส
ไร้ฉากจบที่วาดฝัน
นี่เป็นหนทางที่เรารัก
เป็นเช่นนี้, ตราบนิรันดร์
ใช้ชีวิตที่เหลืออีกครั้ง
แต่ไม่ได้ไปด้วยกัน

2 o'clock in the morning, something's on my mind
Can't get no rest; keep walkin' around
If I pretend that nothin' ever went wrong, I can get to my sleep
I can think that we just carried on

ทั้งคืนค่อยเดินผ่าน บางอย่างรุมเร้าในหัว
ไม่มีเวลาให้พักเป็นส่วนตัว จมปลักไปมา
เพียงเสแสร้งว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น ฉันคงสบายใจได้
และคงหลอกหัวใจ ว่ารักเราไม่ได้เปล่ียนไปเลย


This is the hardest story that I've ever told
No hope, or love, or glory
Happy endings gone forever more
I feel as if I'm wasted
And I'm wastin' every day

นี่เป็นเรื่องที่ยากที่สุดที่ฉันเคยพูดถึง
ไร้รัก ความหวัง ความสดใส
ตอนจบที่หวังไว้ไกลจากตา

รู้สึกไร้เรี่ยวแรง
เหี่ยวแห้งเหมือนทุกวันที่เข้ามา

This is the way you left me,
I'm not pretending.
No hope, no love, no glory,
No Happy Ending.
This is the way that we love,
Like it's forever.
Then live the rest of our life,
But not together.

นี่คือหนทางที่เราจาก
อย่างสะอาดและบริสุทธิ์ใจ
ไร้ความหวัง ไร้รัก ความสดใส
ไร้ฉากจบที่วาดฝัน
นี่เป็นหนทางที่เรารัก
เป็นเช่นนี้, ตราบนิรันดร์
ใช้ชีวิตที่เหลืออีกครั้ง
แต่ไม่ได้ไปด้วยกัน

A Little bit of love, little bit of love
Little bit of love, little bit of love[repeat]

เพียงแค่ความรัก
เศษเสี้ยวของความรัก
เพียงแค่ความรัก
เศษเสี้ยวของความรัก

I feel as if I'm wasted
And I waste everyday

รู้สึกเหี่ยวแห้งไร้เรี่ยวแรง
ในทุกๆวันที่เข้ามา

This is the way you left me,
I'm not pretending.
No hope, no love, no glory,
No Happy Ending.
This is the way that we love,
Like it's forever.
To live the rest of our life,
But not together.

นี่คือหนทางที่เราจาก
อย่างสะอาดบริสุทธิ์ใจ
ไร้ความหวัง ไร้รัก ความสดใส
ไร้ฉากจบที่วาดฝัน
นี่เป็นหนทางที่เรารัก
เป็นเช่นนี้, ตราบนิรันดร์
ใช้ชีวิตที่เหลืออีกครั้ง
แต่ไม่ได้ไปด้วยกัน
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 22 ส.ค. 2008, 21:15 น. โดย น้องนานา ม.4/5 » บันทึกการเข้า

ยิ้มน่ารัก น้องดำ
เกิดอะไรขึ้นเหรอนานา ฮือๆ~
บันทึกการเข้า

หนุ่มอักษรรักแน่ รักแท้ตลอดกาล~
เบิ้ลนะครับ

ขอแปลเพลงที่ผมชอบที่สุดในตอนนี้ จากวงที่ผมชอบที่สุดในตอนนี้ละกัน
กับเพลงที่มีชื่อว่า The Man Who Can't be Moved จาก The Script ครับ หยี

http://www.youtube.com/watch?v=qw-J8kC5DHo

"The Man Who Can't be Moved"

Going back to the corner where I first saw you, กลับไปที่เดิม ตรงมุมถนน ที่ที่ฉันเจอเธอครั้งแรก
Gonna camp in my sleeping bag. I'm not gonna move, และจะนั่งจะนอนอยู่ในถุงนอนตรงนี้ จะไม่ไปไหนทั้งสิ้น
Got some words on cardboard got your picture in my hand, ในมือฉันมีรูปถ่ายของเธอ และกระดาษแข็งแผ่นหนึ่ง
Saying if you see this girl can you tell her where I am, เขียนไว้ว่า "ใครพบเห็นเธอคนนี้ โปรดบอกเธอด้วย ว่าผมคอยเธออยู่ที่นี่"
Some try to hand me money they don't understand, บางคนยื่นเงินให้ผม นึกว่าผมเป็นคนขอทาน
I'm not... broke I'm just a broken hearted man, แต่ผมไม่ใช่ ผมไม่ได้จน ผมแค่...เป็นคนอกหักคนหนึ่ง
I know it makes no sense, but what else can I do, ผมรู้ว่ามันไม่เหมาะ แต่จะให้ผมทำอย่างไร
How can I move on when I've been in love with you...จะให้ผมเดินต่อไปยังไง ก็ผมยังรักเธออยู่

Cos if one day you wake up and find that you're missing me, เพราะว่าถ้าเกิดวันนึง เธอตื่นขึ้นมา แล้วเธอคิดถึงผม
And your heart starts to wonder where on this earth I can be, แล้วเธอเกิดอยากรู้ขึ้นมาว่า ผมอยู่ที่แห่งใดบนโลกใบนี้
Thinking maybe you'd come back here to the place that we'd meet, ลองคิดดูสิ ถ้าเกิดเธอคิดขึ้นได้ เธอก็น่าจะกลับมาที่นี่
And you'd see me waiting for you on the corner of the street. และเธอจะได้เจอผม รอเธออยู่ที่มุมถนนแห่งนี้แหละ

So I'm not moving...ผมก็เลยไม่ไปไหน
I'm not moving. ผมจะไม่ไปไหนทั้งสิ้น

Policeman says son you can't stay here, คุณพี่ตำรวจก็มาบอกว่า "ไอ้น้อง เอ็งมานั่งอยู่ตรงนี้ไม่ได้นะเว้ย"
I said there's someone I'm waiting for if it's a day, a month, a year, ผมเลยบอกไปว่า ผมมานั่งรอคนๆนึงอยู่ครับ ไม่ว่าจะนานเป็นวัน เป็นเดือน เป็นปี ผมก็จะรอ
Gotta stand my ground even if it rains or snows, หิมะจะตก ฝนจะกระหน่ำ ผมก็จะไปหนีไปไหน
If she changes her mind this is the first place she will go. เพราะว่าถ้าเธอเปลี่ยนใจ เธอจะมาที่นี่เป็นที่แรก

Cos if one day you wake up and find that you're missing me, ถ้าวันนึงเธอตื่นขึ้นมา แล้วเธอคิดถึงฉัน
And your heart starts to wonder where on this earth I can be, แล้วหัวใจเธอนั้น ถวิลหาว่าฉันอยู่แห่งใด
Thinking maybe you'd come back here to the place that we'd meet, เธอลองกลับไปที่ที่เราเจอกันครั้งแรกดูนะ
And you'd see me waiting for you on the corner of the street. และเธอก็จะเจอฉัน รออยู่ที่มุมถนนนั่นไง

So I'm not moving...ฉันจะไม่ไปไหน
I'm not moving.ฉันจะไม่ไปไหนอีกแล้ว

I'm not moving...
I'm not moving.

People talk about the guy ทุกคนต่างเล่าลือกันถึงชายคนนึง
Who's waiting on a girl...ผู้ซึ่งรอคอยหญิงสาว ที่เขารัก
Oohoohwoo
There are no holes in his shoes รองเท้าของเขาไม่มีรูโหว่เลย
But a big hole in his world...แต่ในโลกของเขา มีรูใหญ่อยู่รูนึง
Hmmmm

Maybe I'll get famous as man who can't be moved, บางที ฉันอาจจะกลายเป็นคนดังก็ได้ กลายเป็น "ชายซึ่งไม่อยากจะลุกไปไหน"
And maybe you won't mean to but you'll see me on the news, และถ้าบังเอิญ เธอก็อาจจะได้เห็นฉันออกข่าวในทีวี
And you'll come running to the corner...และเธอก็จะวิ่งมาหาฉันที่นี่
Cos you'll know it's just for you เพราะเธอรู้ว่า ที่ฉันทำไป ก็เพื่อเธอ

I'm the man who can't be moved ฉันเป็นคนบ้าที่ไม่อยากจะลุกไปไหน
I'm the man who can't be moved...เป็นคนบ้าที่จะรอเธอตลอดไป ณ ที่ตรงนี้

Cos if one day you wake up and find that you're missing me,
And your heart starts to wonder where on this earth I can be,
Thinking maybe you'd come back here to the place that we'd meet,
And you'd see me waiting for you on the corner of the street.
[Repeat in background]

So I'm not moving...
I'm not moving.

I'm not moving...
I'm not moving.

Going back to the corner where I first saw you,
Gonna camp in my sleeping bag not I'm not gonna move.



ซึ้งมากๆเลย ฮือๆ~
พาลนึกไปว่า บรรดาคนบ้าตามถนน ที่มักจะมานั่งอยู่ที่เดิมทุกๆวัน บางทีเค้าก็อาจจะเป็น the man who can't be moved ก็ได้เนอะ ปลื้ม
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 23 ส.ค. 2008, 04:10 น. โดย กันย์ » บันทึกการเข้า

หนุ่มอักษรรักแน่ รักแท้ตลอดกาล~
เศร้าได้ใจ ฮือๆ~ +น้องกันย์เลย
บันทึกการเข้า

ความหลงใหลในภาพลวงตา ที่ได้มาใช่ความสุข
นะ.. อารมณ์นี้ โดนใจจังค่ะ..  ฮือๆ~
บันทึกการเข้า

7things - Miley Cyrus

ฟังแล้วซึ้งอ่ะครับ ขนาดเป็นผู้ชายนะเนี่ย

http://www.youtube.com/watch?v=Hr0Wv5DJhuk

I probably shouldn't say this                                        ฉันไม่ควรจะพูดเลย
But at times I get so scared                                        แต่ตอนนี้ฉันเริ่มจะกลัวแล้ว
When I think about the previous                                  เมื่อฉันนึกถึง
Relationship we shared                                              ความสัมพันธ์ที่เราเคยมี
It was awesome but we lost it                                     มันเจ๋งนะ แต่เราทำมันหายไป
It's not possible for me not to care                              เป็นไปไม่ได้หรอกที่ฉันจะไม่สนใจมัน
And now we're standing in the rain                             และตอนนี้เรายืนอยู่ท่ามกลางสายฝน
But nothing's ever gonna change until you hear            แต่จะไม่มีอะไรเปลี่ยนจนกว่าเธอจะได้ยิน
My dear

The seven things I hate about you                               เจ็ดสิ่งที่ฉันเกลียดในตัวเธอ
The seven things I hate about you                               เจ็ดสิ่งที่ฉันเกลียดในตัวเธอ
Oh you                                                                     โอ เธอน่ะนะ
You're vain, your games                                             ความโหด เกมของเธอ
You're insecure                                                          เธอมันตัวอันตราย
You love me, you like her                                            เธอรักฉัน แล้วไปชอบเขา
You make me laugh                                                    เธอทำให้ฉันหัวเราะ
You make me cry                                                       แล้วก็ทำให้ฉันร้องไห้
I don't know which side to buy                                    ไม่รู้ว่าฉันต้องการอย่างไหนดี
Your friends they're jerks                                            เพื่อนเธอมันตัวปัญญาอ่อน
When you act like them                                              เวลาเธอทำเหมือนมันยิ่งแย่ใหญ่
Just know it hurts                                                       รู้ไว้ละกันว่ามันเจ็บ
I wanna be with the one I know                                   ฉันไม่อยากจะอยู่กับคนแปลกหน้าอย่างเธอ
And the seventh thing I hate the most that you do         และสิ่งที่เจ็ดที่ฉันเกลียดที่สุดในตัวเธอคือ
You make me love you                                                เธอทำให้ฉันรักเธอ

It's awkward and its silent                                         มันน่าอึดอัดและมันช่างเงียบงัน
As I wait for you to say                                              เวลาฉันรอให้เธอพูด
What I need to hear now                                           สิ่งที่ฉันอยากได้ยินตอนนี้
Your sincere apology                                                 คือคำขอโทษจากเธอ
When you mean it I'll believe it                                  ถ้าเธอมั่นใจฉันก็จะเชื่อมัน
If you text it I'll delete it                                            ถ้าเธอเมสเซจมาฉันจะลบมันทิ้งไป
Let's be clear                                                           พูดให้ตรง ๆ เลยนะ
Oh, I'm not coming back                                            โอ ฉันไม่กลับมาหรอก
You're taking seven steps here                                    เธอกำลังก้าวออกไปเจ็ดก้าวแล้ว

Chorus:
You're vain, your games                                             ความโหด เกมของเธอ
You're insecure                                                          เธอมันตัวอันตราย
You love me, you like her                                            เธอรักฉัน แล้วไปชอบเขา
You make me laugh                                                    เธอทำให้ฉันหัวเราะ
You make me cry                                                       แล้วก็ทำให้ฉันร้องไห้
I don't know which side to buy                                    ไม่รู้ว่าฉันต้องการอย่างไหนดี
Your friends they're jerks                                            เพื่อนเธอมันตัวปัญญาอ่อน
When you act like them                                              เวลาเธอทำเหมือนมันยิ่งแย่ใหญ่
Just know it hurts                                                       รู้ไว้ละกันว่ามันเจ็บ
I wanna be with the one I know                                   ฉันไม่อยากจะอยู่กับคนแปลกหน้าอย่างเธอ
And the seventh thing I hate the most that you do         และสิ่งที่เจ็ดที่ฉันเกลียดที่สุดในตัวเธอคือ
You make me love you                                                เธอทำให้ฉันรักเธอ

And compared to all the great things                            และเปรียบเทียบกับทุกสิ่งดี ๆ ของเธอ
That would take too long to write                                 ที่อาจจะยาวเกินเขียนไหว
I probably should mention the seven that I like               ฉันควรจะพูดถึงสิ่งที่ฉันชอบด้วยนะ

The seven things I like about you                                 เจ็ดอย่างที่ฉันชอบเกี่ยวกับเธอ
Your hair, your eyes                                                   ผมเธอ ตาเธอ
Your old Levis                                                             กางเกงลีวายตัวเก่าของเธอ
When we kiss I'm hypnotized                                       ตอนเราจูบกันฉันแทบฟั่นเฟือน
You make me laugh, you make me cry                          เธอทำฉันหัวเราะ แล้วก็ร้องไห้
But I guess that's both I'll have to buy                           แต่ฉันคิดว่าฉันรักทั้งสองอย่าง
Your hand in mine                                                      มือเธอในมือฉัน
When we're intertwined                                              เมื่อเราเกี่ยวก้อยกัน
Everything's alright                                                     ทุกอย่างก็โอเค
I wanna be with the one I know                                   ฉันอยากจะอยู่กับคนที่ฉันรู้จัก
And the seventh thing I like the most that you do           และสิ่งที่เจ็ดที่ฉันชอบที่สุดเกี่ยวกับเธอคือ
You make me love you                                                เธอทำให้ฉันรักเธอ

You do, oh
Ooh, ooh, ooh oh
Ooh, ooh, ooh oh
บันทึกการเข้า
หน้า: 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 [13] 14 15 16 17 18 19 20 ... 43
 
 
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2007, Simple Machines | Thai language by ThaiSMF Valid XHTML 1.0! Valid CSS!