ลาวเปิดตัวฟอนต์แห่งชาติ “ເພັດຊະລາດ”

30/12/2011 | หมวด ของดีต่างแดน | โดย | แท็ก:

เมื่อวานนี้ (29 ธ.ค.54) ที่ สปป.ลาว นำโดยกระทรวงไปรษณีย์ โทรคมนาคมและการสื่อสาร ได้มีการเปิดตัวฟอนต์มาตรฐานแห่งชาติขึ้นมา คือฟอนต์ “Phetsarath” ครับ โดยฟอนต์ (ຕົວ​ອັກ​ສອນ​) นี้ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อใช้เป็นมาตรฐานในคอมพิวเตอร์และอุปกรณ์สื่อสาร-โทรศัพท์มือถือทุกชนิด ทั้งนี้ก็ได้มีการเปิดแสดงงานให้กับผู้ที่สนใจได้เข้าชมด้วยครับ แต่สำหรับเพื่อนบ้านอย่างเราๆ ถ้าไม่สะดวกก็สามารถเข้าไปชมได้ในเว็บไซต์ของตัวอักษรนี้ได้เลยที่ phetsarath.gov.la ครับ (ขนาดชื่อโดเมนเนมยังแสดงถึงความใส่ใจของรัฐบาลลาวที่มีต่อตัวอักษรเลยครับ อิจฉา!) และในเว็บก็ยังมีเรื่องราวน่ารู้เกี่ยวกับประวัติของภาษาลาว ตัวอักษรลาว ระบบตัวอักษรที่ใช้ในคอมพิวเตอร์อีกด้วยนะครับ เขียนเป็นภาษาลาวแต่อ่านเข้าใจได้ไม่ยากจ้ะ

ขอบคุณแหล่งข่าวจาก ผศ.ประชิด ทิณบุตร ครับ (ที่มา)

  • 403
  • mink

    ยังไม่มีให้โหลดหรอครับ สวยดี ฮาฮา

  • หม่ำ ไม่กินปลาทู

    สวยครับ 

  • aomikotaru

    น่ารักหลาย

  • http://www.facebook.com/KRUOG Musicle Wesker

    กว่า 80% ของภาษาลาว คนไทยเข้าใจ และ อ่านได้

    • First

      แต่ภาษาไทยคนลาวสามาดเขียนและอ่านออกได้ 100%เดีเจ้า…!!! ei ei ei

  • อินที ฟองดี

    ประกาศรับสมัคร! นักศึกษา นิสิตจบใหม่หรือกำลังเรียน สมัครก่อนได้ก่อนเริ่มปิดเทอมแล้ว อยากจะหางานทำ *ลองมาทำงานอยู่กับบ้านดีกว่าไหมคะงานออนไลน์ ระบบ Social Network Marketing.Parttime รายได้วันละ 500 – 700 บาท.Fulltime 25000 – 40000 ต่อเดือน.- คุณสมบัติของผู้ที่สนใจ!- ชาย/หญิง ที่มีเวลาและสนใจหางานทำ.- สามารถใช้คอมพิวเตอร์ Internet พื้นฐานได้.- อายุตั้งแต่ 17-50 ปี.- ไม่จำเป็นต้องมีประสบการณ์- ไม่จำกัดวุฒิการศึกษาสนใจดูรายละเอียดที่>> > http://www.thefirst-one.com/clients/join/033714 < < <<. ***ลองถามตัวคุณว่า "งานหรือสิ่งที่คุณทำอยู่ตอนนี้ ตอบโจทย์ชีวิตของคุณได้หรือไม่".แล้วมาลองพิสูจน์กับ Longderse เพื่อชีวิตที่ดีกว่า ที่นี่ยินดีต้อนรับคะ. 

  • http://www.facebook.com/profile.php?id=1383421559 Nutnicha Tanjindarat

    อยากโหลดอ่า

  • beobeo0

    ສວຍດີ

  • กขค

    ลักษณะเหมือนฟอร์นไทยเข้าไปทุกที
    เพราะตัวอักษรมีความตรงขึ้นไม่โค้งเหมือนตัวอักษรลาวแบบเดิม
    อย่างแบบเดิม ກ ຈ ຍ ດ ຕ เทียบกับในรูปนะครับ
    เรียกได้ว่ามีความเหมือนตัวอักษรไทยมากขึ้น
    นอกจากนี้ เขายังเพิ่ม ร เข้าไปด้วย

    ปกติคนลาว ไม่ออกเสียง ร หันลิ้นนะครับ
    เขาจะออกเสียงเป็น ล หมด
    นี้ ผมไม่รู้เขาจะเพิ่ม ร เข้ามาทำไม

    อีกสักหน่อยคงจะเพิ่ม ช
    เพราะอักษณลาวไม่มี ช มีแต่ ซ
    เพราะคนลาวออกเสียง ซ หมด

    เอ๋ ไม่รู้ว่าการเปลี่ยนแบบตัวอัษร และ การเพิ่มตัวอักษรเข้าไปแบบนี้
    มันเหมือนตัวอักษรไทยมากเลยนะ

    • Jetsada

      ตัว ร มีเอาไว้ออกเสียงอักขระต่างชาติครับ (ปารีส อะเมริกา) ก่อนหน้านี้ ลาวก็มี ร นะครับ แต่หลังจากเปลี่ยนระบบการปกครอง มีการลดรูปพยัญชนะลงเพื่อให้คนลาวเรียนรู้ได้ไวขึ้น

      แต่ปกติจะโค้งหรือตรง ฟอนต์เราก็คล้ายกันอยู่แล้วนะครับ ส่วนเสียง “ร” ในภาษาบ้านเรา ในลาวก็ออกเสียงทั้งแบบ “ฮ” เฮือน (เรือน) และ “ล” ลด (รถ) ครับ

      • กขค

        ครับ “ร” ครั้งหนึ่งลาวเคยใช้ แล้วก็ตัดออกไป
        นานมาแล้ว ผมเคยคุยกับคนลาว
        เขาบอกว่า “ร หันลิ้น” ลาวไม่ใช้แบบไทยดอก เพราะออกเสียงแบบเขมร
        และภาษาลาวนะครับ ไม่มีคำไหนออกเสียง “ร หันลิ้น” เลย
        เขาจะใช้ “ล ” ในการออกเสียง
        การเพิ่ม “ร หันลิ้น” เข้าไป ผมก็อยากรู้เหมือนกัน คนลาวจะเอาไปใช้กับคำไหน
        หรือเอาไปใช้แทน “ล” เดิมในบางคำ
        น่าตลกดีเหมือนกัน ผมเข้าใจนะ เพราะอักษรลาวที่ใช้กันอยู่ มันยังไม่เสถียรเลย
        คอยดูได้เลย ลาวจะมีการเพิ่มอักษรอีกแน่นอน
        และการที่ลาวทำตัวอักษรให้ตรงมากขึ้น เพราะมันทำให้อ่านง่ายขึ้น เหมือนอักษรไทย นับวันยิ่งเหมือนอักษรไทยเข้าไปทุกที

        • กรช

          ละเจ้าสิท้วงให้มันได้หยัง. อักสอนสิค้ายกันหลืบ่อคนลาวกับคนไทกะสื่สานกันเข้าใจ
          มีแต่พวกดัดจะลิดบางพวกที่เรัดทำท่าบ่อเข้าใจพาสาลาวหั้นนะ

          • กรช

            งั้นผมถามคุณ มีคำไหนในภาษาลาวที่ออกเสียง ร หันลิ้นไหม
            ปกติคนลาวไม่พูด ร หันลิ้นแบบคนไทยหรอก
            ในมื้อคุณไม่พูดกัน แล้วจะเพิ่มเข้ามาทำไม

          • ABC

            อาไรกันนักหนาวะ ที่เหมือนกันก่อเพาะมีต้นกำเนีดมาจาก
            ภาษา เดียวกันนั้นและ เฮี ดรามา จิงวะ

        • sompasong

          ถ้าใช้พูดก้อไม่ได้ใช้ครับ แต่เอาไว้เขียนมากก่วา เพราะถ้าสกดคำตามการออกเสียงภาษา English จากคนลาวครับ เขียนภาษาไทยผิดตรงไหนขอโทษอย่างสูงครับ

    • first

      To: Commentator 2 เจ้าอย่าได้เว้าแบบนั้น… เว้าคือว่าภาษาลาวกำลังจะกลายพันธุ์มาเป็นภาษาไทย…ให้เจ้ากลับไปดูประหวัดความเป็นมาของตัวอักษรทั้งสองชาติ คือมาจากลักษณะของภาษาบาลีและสันสกฤต เหมือนกัน ….แต่จุดที่ทำให้มันทำให้มันไม่เหมือนกันก็คือ “คนลาวสามาดเปลี่ยนแปลงให้มันผิดแผกแตกต่างไปจากลักษณะของภาษาบาลีและสันสกฤตในรูบแบบเดิมเดี……………ชิบอกให้…………55555555

      • first

        นี้คือความภูมิใจของคนลาวทั้งชาติที่มีหลายฯสิ่ง ชึ่งสื่ถึงเอกลักษณ์เฉพาะตัวของชาติลาว-คนลาวให้โลกรับรู้ได้อย่างดี.

      • กขค

        ภาษาคุณอ่ะ มันยังไม่เสถียรเลย
        หลายคำ เป็นคำศัพท์สมัยใหม่ คุณยังเรียกตามคำไทยเลย
        แม้แต่ชื่อประเทศของคุณ “ประชาธิปไตย”คำนี้เป็นคำประดิษฐ์ขึ้นมาใหม่
        ประดิษฐ์โดย ท่าน ปรีดี พนมยงค์ เพื่อใช้แทนคำภาษาอังกฤษ Democracy
        ถ้าคุณบอกว่า “ภาษาบาลีและสันสกฤต” แต่ประชาธปิไตยมันเป็นวิวัฒนาการสมัยใหม่ บาลีและสันสกฤตไม่มีบัญญัติไว้หรอกคำนี้
        ผมจะยกตัวอย่างอีกนะ คำศัพท์สมันใหม่เลย
        ภาวะโลกร้อน ใช้แทนคำภาษาอังกฤษGlobal Warming
        ประเทศลาว คุณก็ยังเรียก ภาวะโลกฮ้อน ตามไทยเลย
        ทั้งๆที่ คุณน่าจะใช้คำอื่นได้ เพราะไทยไม่ได้แปลตรงตัวจากภาษาอังกฤษนะครับ
        หรือ โลกาภิวัตน์ ใช้แทนคำภาษา Globalization
        คุณประเทศลาว คุณก็ยังเรียก โลกาภิวัตน์ ตามไทยเลย
        ทำไมคุณไม่คิดประดิษฐ์สร้างขึ้นมาล่ะครับ
        นี้ยังไม่รวมคำศัพท์ทั่วไปเช่น กิีก แอ๊บแบ๋ว สุดยอด กินแห้ว
        พวกนี้ล้วนเกิดจาดวิวัฒนาการของสังคมไทยทั้งนั้น

        ถ้าคุณคิดว่าภาษาคุณเป็นวิเศษจริง ก็เลิกตามก้นภาษาไทยสักทีสิครับ

        • ເຈມ

          ກ້າເວົາເນາະວ່າພາສາລາວນຳກົ້ນພາສາໄທ ເຫັນຫຼາຍຄຳສັບຢູ່ເດີທີ່ພວກເຈົ້າໄຊ້ຈາກພາສາລາວຫັ້ນຫຳນ້ອຍ

  • สีนวน

    ไทยชอบอิจฉาคนอื่น

  • สีนวน

    “กขค” คุณคงเป็นโรคอิจฉาแน่ๆ

    • ninju

      เห็นด้วย

  • http://www.facebook.com/profile.php?id=100001035141101 ปฐมพร อินทรสูต

    ลาวก็ดราม่าได้>.<

  • IceDraGon

    อ่านยากแฮะ แต่สวยดี ขอโหลดเก็บไว้นะคะ

  • IceDraGon

    เอ่อ…โหลดตรงไหนคะเนี่ย

  • http://www.facebook.com/profile.php?id=100003612383954 สารัมภ์ เบาๆ

    โหลด ตรงไหนอะคับ

  • sozoe sozoe

    ງາມໂພດ

  • ลาว แล้วไง

    กขค ขนาดภาษาไทยก็ยังเอามาจากภาษาบาลี สันสกฤษ ขอม มคธ(อินเดีย) อังกฤษ ขนาดศาสนาในบัตรประชาชนคนไทยส่วนมากก็เป็นศาสนาที่มาจากอินเดีย เสื้อผ้าที่คุณใส่ไม่มีอะไรที่เป็นไทยแท้เลยแม้กระทั่งกางเกงใน คนไทยไม่ใส่เสื้อยกเว้นพวกเจ้านาย เสื้อก็ไม่ใช่เสื้อเชิ๊ต กางเกงก็ไม่ใส่ นุ่งแต่ผ้าขาวม้า การที่เพื่อนบ้านเอาแบบอย่างสิ่งที่ดีจากเรายิ่งต้องเชิดชูและภูมิใจและให้เกียรติเพื่อนบ้าน แล้วที่เราไปเอาสิ่งดีจากเขามาก็ยิ่งต้องให้เกียรติเขา

  • ນຶວ

    ເທສຂ້າ ลองพิมพ์แป้นไทยดู ตรงตัวเลย แต่ไม่รู้จริงๆสะกดแบบไหน =..=”

  • http://www.facebook.com/kittisak.prasertsilp.3 Kittisak Prasertsilp

    งามแท้

  • fluck

    55555

  • Jack john son

    ลบกวนเขียนประโยคนี้เป็นภาษาลาวให้หน่อยครับ “สะบายดีสเต็กลาว”ขอบคุณครับ

  • http://www.facebook.com/kumpolprayoonaebthong TheBoom Kump

    หาที่โหลดไม่เจอ อ่ะ